[1454-1435] [1434-1415] [1414-1395] [1394-1375] [1374-1355] [1354-1335] [1334-1315] [1314-1295] [1294-1275] [1274-1255] [1254-1235] [1234-1215] [1214-1195] [1194-1175] [1174-1155] [1154-1135] [1134-1115] [1114-1095] [1094-1075] [1074-1055] [1054-1035] [1034-1015] [1014-995] [994-975] [974-955] [954-935] [934-915] [914-895] [894-875] [874-855] [854-835] [834-815] [814-795] [794-775] [774-755] [754-735] [734-715] [714-695] [694-675] [674-655] [654-635] [634-615] [614-595] [594-575] [574-555] [554-535] [534-515] [514-495] [Korábbi]
Szepesi Zsuzsanna
Téli séta emlékére
Ezüst ruhát öltött
az út minden fája,
bokrainak kinőtt
jégkristály szakálla.
Köd párája hideg éjjel
zúzmaraként terült széjjel.
Csipkedíszes erdő
szikrázik a fényben,
mikor a nap fel jő
aranyló fehéren.
Mesebeli ez a varázs:
csupasz ágon fehér parázs.
Néma csendben lépve
havat roppant talpunk,
hegytetőről nézve
csodakép alattunk:
sziklás lejtő oltalmában
öreg farkas baktat bátran!
Drága Gabica!
Nagyon szép, nyugodt hétvégét kívánok, havazás és hideg nélkül.
Vigyáz magadra a síkos utakon. Ha nem kell, ne menj sehova tavaszig.
Baráti ölelésem: Zsóka
|
Nagyon szép hétvégét kívánok!
|
Kedves Gabika.
Kellemes hétvégét kívánok!
Baráti öleléssel:Laci
Gábor Andor: Hull a hó
"...Ablakokon jégvirág van,
művészkedő hideg csípte
Domb lejtőjén hóból dunna,
faágakon hóból csipke.
Képzelhetsz-e ennél szebbet,
szemnek, szívnek ékesebbet?
Ékesebbet? édesebbet?
ennél békességesebbet? "
|
Kedves Gabika!
Kellemes napot , majd hó és ónos eső- mentes kellemes hétvégét,
jó pihenést kívánok!
|
Szia Drága Gabika!
Szép téli napokat kellemes hetet kívánok!
Puszillak. Kata
|
Szia Drága Barátném!
Remélem jól vagytok.
A félévi bizi milyen lett?
Sok szeretettel gondolok Rátok!
Csodás jövő hetet kívánok!
puszi: Ria
|
Drága Gabikám!
Szép téli hetet és kellemes elfoglaltságot kívánok. Puszi: ildy
|
Szép hétvégét kívánok kedves Riella!
|
Kedves Gabika.
Itt a farasang, a szórakozás és a nagy evések ideje.
Jó szórakozást, Kellemes hétvégét!
Baráti öleléssel:Laci
Sarkady Sándor: Farasang
Fruskák, Zsuzskák, Dorottyák,
Járjátok a bolondját;
Dínomdánom, vigalom –
Nincs a táncra tilalom!
Maskarások, bolondok,
Rázzátok a kolompot;
Takarodjon el a tél –
Örvendezzen, aki él!
|
Szeretettel Marcsi
|
Szép téli hétvégét kívánok!
Puszi: Judy
|
Kedves Gabika!
Kellemes, csúszásmentes farsangi napokat, hetet
kívánok sok szeretettel!
|
Szép téli hetet és puszi:ildy
|
Kellemes hétvégét kívánok!
Puszi: Judy
|
Szia Drága Riella!
Kellemes hétvégét kívánok!
puszi: Ria
|
Kedves Gabika.
Ez az első hét ami már egyértelműen csak az új év hete.
Ezért hát kívánok még egyszer jó egészséget és
Kellemes pihentető hétvégét!
Baráti öleléssel:Laci
Péter Erika: Farsangi örömök
Vízkereszttől
negyven napig
Mulatoznánk pirkadatig!
Farsang faggyal érkezett,
Tánccal temettük a telet.
Farsang fánkja illatozik,
Orrunk, gyomrunk vágyakozik.
Nagyböjt előtt
"farsang farka",
Hacacáré három napra!
Kövércsütörtökre már
Véget ér a karnevál.
Nagyböjt után fogyókúra,
Jövőre meg kezdjük újra!
|
Kedves Gabika!
Vidám hétvégét kívánok!
István
Farsangoló
Elegünk van már a télből,
Hóból, fagyból, hideg szélből,
Jöttünk vígan maskarában,
Tél bosszantó maszkabálba.
Szóljon zene síppal,dobbal,
Fusson a tél vándorbottal!
Jöjjön tavasz hívó szóra,
Házunk előtt nyíljon rózsa!
Aki itt van, mind erre vár,
Kezdődjék már a karnevál!
|
Szép napokat kívánok!
Szeretettel Marcsi
|
Szia!
Gyönyörű dolgokat csináltál, gratulálok!
Rengeteg csodálatos látni való van az oldaladon...
2013.01.05 05:48 István „
KEdves Gabika!
Szép hétvégét kívánok!
István
|
[1454-1435] [1434-1415] [1414-1395] [1394-1375] [1374-1355] [1354-1335] [1334-1315] [1314-1295] [1294-1275] [1274-1255] [1254-1235] [1234-1215] [1214-1195] [1194-1175] [1174-1155] [1154-1135] [1134-1115] [1114-1095] [1094-1075] [1074-1055] [1054-1035] [1034-1015] [1014-995] [994-975] [974-955] [954-935] [934-915] [914-895] [894-875] [874-855] [854-835] [834-815] [814-795] [794-775] [774-755] [754-735] [734-715] [714-695] [694-675] [674-655] [654-635] [634-615] [614-595] [594-575] [574-555] [554-535] [534-515] [514-495] [Korábbi]
|