[1454-1435] [1434-1415] [1414-1395] [1394-1375] [1374-1355] [1354-1335] [1334-1315] [1314-1295] [1294-1275] [1274-1255] [1254-1235] [1234-1215] [1214-1195] [1194-1175] [1174-1155] [1154-1135] [1134-1115] [1114-1095] [1094-1075] [1074-1055] [1054-1035] [1034-1015] [1014-995] [994-975] [974-955] [954-935] [934-915] [914-895] [894-875] [874-855] [854-835] [834-815] [814-795] [794-775] [774-755] [754-735] [734-715] [714-695] [694-675] [674-655] [654-635] [634-615] [614-595] [594-575] [574-555] [554-535] [534-515] [514-495] [Korábbi]
Markó Béla: Farsang
Végre mindenki hős lehet, végre mindenki bátor.
Oroszlán lesz a nyusziból, s tündér a boszorkányból.
A veréb sasnak öltözik, a hangya elefántnak,
a bárány farkasbőrt visel, s a csigák táncot járnak.
Az egér macskaként oson, és egyfolytában nyávog,
míg halálra ijesztgeti az egész rokonságot.
Igen ám, de a macska is ma este többre vágyik,
álarcot ölt, s a nép között most kutyaként szaglászik.
A macskává lett cincogó rémülten lyukba bújik,
kutyánk ugatni elfelejt, s az egér után ugrik.
Dugába dől a karnevál, és elmúlik a farsang,
egérből macska sose lesz, hiába minden furfang!
Drága Gabicám!
Ebben a zord időben is kívánok nagyon vidám hetet.
Vigyázz nagyon magadra el ne csússz, meg ne fázz. Baráti ölelésem: Zsóka
|
Kellemes hétvégi pihenést ebben a téli időben. Puszi: ildy
|
Szia Drága!
Sok szeretettel gondolok Rátok! Kellemes, hétvégét kívánok!
Esik a hó, már jó pár centi takarja a talajt.
|
Szeretettel Puszillak Marcsi
|
Nagyon szép hétvégét kívánok!
Puszi: Judy
|
Kedves Gabriella!
Csodálatos napokat kívánok!
Puszi!
|
Gabika! Szép kellemes hetet kívánok. Puszi: Marcsi
|
Szia drága Gabi!
Vídém , szép farsangi hetet. Ölellek. Mary
|
Szia, drága Gabi!
Szép lett a fejléced.
Kellemes vídám farsangi hetet.
Puszillak, Mary
|
Gabica drága ! Legyen szép étvégéd! Puszi: Lia
|
Drága Gabikám!
Szép téli hétvégét kívánok és puszillak: ildy
|
Kellemes hétvégét kívánok!
Puszi: Judy
|
Szia Drága Barátném!
Rég beszéltünk, bízom benne, hogy jól vagytok!
Kellemes, szép napot kívánok!
puszillak: Ria
|
Kányádi Sándor: Zsörtölődő
Elegünk van már, elegünk.
Meddig kell még dideregnünk?
Mondják a kupás-cserepet
megülő fagyos verebek.
Télen átal is nyaraló
fecskének lenni volna jó,
csettegeti a porkahó
alatt csőrölő kis rigó.
Varjú körözget, billeget,
letácsol rigót, s verebet.
Hogyha kedves a tollatok,
annyit ne sopánkodjatok.
Megértem én már eleget,
ennél is zordabb teleket.
De olyat eddig sohasem,
hogy vége egyszerne legyen.
Drága Gabicám!
Szép, napsütéses téli napokat kívánok.
Vigyázz magadra ebben a csalóka időben. Puszim: Zsóka
|
Szeretettel Puszillak Marcsi
|
Kedves Riella.
Megkésve de szívből kívánok kellemes jövőhetet,
és jó egészséget neked és kedves családodnak.
A nagy természet
De szép is a nagy természet,
hol haldoklik, hol meg éled!
Hóból víz lesz, vízből hó lesz...
Más szavunk sem lehet erre:
Így is jó lesz, úgy is jó lesz!
|
[1454-1435] [1434-1415] [1414-1395] [1394-1375] [1374-1355] [1354-1335] [1334-1315] [1314-1295] [1294-1275] [1274-1255] [1254-1235] [1234-1215] [1214-1195] [1194-1175] [1174-1155] [1154-1135] [1134-1115] [1114-1095] [1094-1075] [1074-1055] [1054-1035] [1034-1015] [1014-995] [994-975] [974-955] [954-935] [934-915] [914-895] [894-875] [874-855] [854-835] [834-815] [814-795] [794-775] [774-755] [754-735] [734-715] [714-695] [694-675] [674-655] [654-635] [634-615] [614-595] [594-575] [574-555] [554-535] [534-515] [514-495] [Korábbi]
|